Какво е mova: понятие, определение и превод

Украинският език съществува от дълго време. Както всеки друг език, и той има своите исторически епохи, заемки и диалекти. Съществуват много спорове относно произхода и развитието му. След отделянето на Украйна от СССР този въпрос не е напускал арена на политически дебати. Самоназванието в украинския език е "мова". Какво е mova в академичен план? Колко богат е неговият речник? Какъв е произходът?

Думата "mova": превод на руски език

Многобройните речници и разговорници са единодушни в превода на термина "език" на украински език:

  1. Украински език - Ukrainian Mova.
  2. Руски език - Rosiyska Mova.
  3. Английски - английски Mova.
  4. Беларуски език - Biloruska Mova.

Тук единодушието на тълкувателите се изчерпва. Какво е мова в академичен смисъл, от научна гледна точка, все още никой не може да каже. Първо, речникът на местния език е неясен. Дори галисийският диалект е утвърден диалект, което не може да се каже за украинския, който все още е в процес на обновяване.

Украински народ

Какво казват речниците

Обяснителният речник на украинския език обяснява значението на думата mova по следния начин:

  1. присъщата на човека способност да издава звуци за изразяване на мисъл, съзнателна реч.
  2. Състав на речта и правила за употреба и произношение, приети в дадено общество.
  3. Начин на говорене, акцент, стил на говорене.
  4. разговор, разговор.
  5. Реч, реч, доклад.
  6. В преносен смисъл - изразяване на мнение.
  7. В програмирането - език на машинни кодове, алгоритми.

Втората точка повдига много въпроси. Съставът на речта за общуване на улицата в града, в селските райони, в държавните и културните институции няма единна основа.

От учебника по украински език

Съвременната украинска педагогика отдава голямо значение на изучаването на националния литературен език от учениците. Поради признаването му за държавен език необходимостта да се изразяват мисли не на общоприетия език, а на езика на Тарас Шевченко, стана особено остра. Този писател се смята за основоположник на писмения украински език.

Самият учебник се нарича "Учебник по украински литературен език". Това е разликата между лексиката на народната реч и литературните изрази, които думата "mova" не показва.

Украински студенти

Какво е mova? В руския език се различават понятия като диалект, фразеологизъм, разговорност, жаргонизъм, професионализъм, вулгаризъм. На руски език тези думи все пак не са класифицирани като правилен Руски език. Ако приложим тази тактика към определението на украинския език, ще видим същите термини, написани на украински език. Защо е обичайно да се обяснява украинският език на руски? Има няколко причини за това.

Националната реч се разделя на две категории:

  1. Висшата форма (лит.) е нов език, създаден от Котляревски през 1794 г. въз основа на диалектите на Южна Русия и умишленото изопачаване на някои думи с пародийна цел.
  2. Низша форма (диалекти). Той е от три големи групи, разделени на няколко диалекта.

Изглежда, че мова е съвкупност от диалекти и много заемки поради бедност на лексиката.

Заеми на местния език

Всеки самостоятелен език е жив, развиващ се организъм, който поражда разклонения, диалекти, литературни паметници, остарява и дори умира. Какво е mova - език или диалект? От отговора на този въпрос зависи много.

Ученето на даден език е свързано с изучаването на неговите корени. Както в преносен, така и в буквален смисъл. Корените на думите разказват много повече за произхода на един народ, отколкото историята, написана от хората. Тя винаги се тълкува по начин, който е изгоден в даден исторически момент. А корените на думите не са подходящи за такова жонглиране.

Ако древноукраинските думи в украинския език са произлезли от индоевропейски, балто-литовски и славянски думи, за учените, които се занимават с подобни изследвания, ще бъде лесно да го докажат. Какво откриха?? За съжаление, украинският език не може да се развива по естествен път. Може би в съвременния свят щеше да има малък брой говорещи, но това щеше да е жив език, който не може да не бъде хармоничен и красив. Самата представа за мова като език на народа е изкривена.

Полски корени на езика

Многобройни заемки на корени се потвърждават от такива примери:

  1. На украински език съпрузите се наричат "чоловик" и "дружина". Жена се омъжва за жена, мъж се омъжва за жена. В същото време думата "съпруг" не съществува в украинския език, тя е заимствана от руския език.
  2. Вторият ден от седмицата е vivtorok, повторение - repeatuvati. Но в народния език няма дума за "втори", а за "друг". Коренът е заимстван, а наставките и окончанията са украински. Има подобие на украинска дума, но коренът е руски. Всъщност в славянските езици този корен се среща при българи, македонци и беларуси. Останалите - полски, сръбски, словенски, словашки, хърватски - имат корен "приятел".

Има много такива примери.

Как се е развил украинският език

Важна стъпка в развитието на украинския език е издаването на украинско-руски речник през 1906 г. Нарича се Украински езиков речник до 1917 г., когато е преименуван на Slovnik на полски език. Четирите му тома съдържат 68 хиляди думи. За събирането на думите, определянето на правописа и обясняването на етимологията са използвани няколко източника и специални изследвания.

Украински речник

Този труд е признат от филолозите. Той е жив език, говорен от хора. Някои от диалектите, споменати в него, са с много тясно приложение, но все пак са намерили място в речника. Препоръки за правописа на малкия руски език са обсъдени на ниво Академия на науките. До 1997 г. многократно е преиздаван речник на украинския украински език. Значението му все още е трудно да бъде надценено.

От 20-те години на миналия век започват да преподават украински език. Но руският продължава да бъде езикът на общуване, на града и на интелигенцията. След получаване на С придобиването на независимост на Украйна като държава езикът започва да се развива активно, често изкуствено. Някои руски думи и корени са заменени, а англицизмите са изписани. Освен всичко останало, налице е глобализацията на света, която оказва силно влияние върху лексикалната структура на целия свят, не само на Украйна.

Заключение

Времето ще покаже как ще се развива езикът на Украйна в бъдеще. Все още съществува значителна стратификация на лексиката, която превръща украинския в език на професионализмите: научен, политически, икономически и много други.

Миналото и бъдещето на украинския език

Украинизацията на езика се извършва твърде бързо, за да стане естествена. По пътя си тя е имала своя дял от грешки, ревизии и обръщания на отдавна забравени. Би било жалко, ако хората прибягват до английските думи, за да общуват просто. Това може да се разглежда само от философска гледна точка.

Статии по темата